я

ИЩУ СИДЕЛКУ С ПРОЖИВАНИЕМ К УМСТВЕННО ОТСТАЛОМУ МУЖЧИНЕ 64 ЛЕТ

Моему родственнику нужна женщина-сиделка с проживанием на полную неделю. В Санкт-Петербурге. Мужчина с болезнью дауна — умственная отсталость. Ведет себя как маленький ребенок. Тихий, спокойный. Ночью лежит на кровати, днем сидит за столом.

Сиделке предоставляется отдельная комната. Медицинское образование не нужно. С 3 августа 2019 года примерно на три месяца, возможно и дольше. С сиделками он живет уже около 7 лет.

За подробностями пишите мне, Вадиму Драпкину, в личные сообщения.

Буду признателен вам, если вы переопубликуете этот пост.

я

ПРОДОЛЖАЕМ СОБИРАТЬ ДЕНЬГИ НА БИЛЕТ В ЙОШКАР-ОЛУ ДЛЯ ПОЖИЛОЙ ЖЕНЩИНЫ, ПЕРЕНЕСШЕЙ ИНСУЛЬТ

Подробно о ней мы писали здесь:

https://bilet-domoy.livejournal.com/168227.html

На 13 июня, четверг, 14 часов добрые и милосердные люди нам пожертвовали:

через Сбербанк, карта 5336690145532406

12. 06.2019  200 р. от О.К.

12. 06.2019  500 р. от Е.К.

13. 06.2019  400 р. от Н.В.

через Яндекс деньги 41001265741053

12. 06.2019  60 р.

Всего  1160 руб., а на билет нужно собрать минимум примерно 4500 р., (цены на железнодорожные билеты различны в зависимости от даты и конкретного поезда).

Если вы хотите помочь Марии через наше сообщество, то как это сделать, можно посмотреть здесь:

http://bilet-domoy.livejournal.com/2208.html

я

СРАВНЕНИЕ 12ти РАЗНЫХ ПЕРЕВОДОВ НОВОГО ЗАВЕТА НА https://bible.by

Мне нравится читать и сравнивать разные переводы Библии. Эти сравнения мне помогают лучше понять смысл Евангелий.

Ведь мы читаем переводы с греческого на русский язык. А сам Иисус говорил на иврите и арамейском языке, то есть греческие “оригиналы” - это тоже переводы. 

А когда я сравниваю несколько вариантов русского текста, часто лучше понимаю смысл, изложенный разными словами через разных переводчиков и редакторов.

Раньше я это делал, раскладывая перед собой книги с разными переводами. И вот появился сайт, где можно построчно сравнить аж 12 разный переводов на одной странице!

https://bible.by

Там есть также и разные толкования и комментарии, собранные в одном месте. А также и многие другие полезные вещи для работы с Библией. Симфония, словари, аудиозаписи, переложения для детей.

Большое спасибо христианам, делающим такой полезный проект!

Вот пример сравнения разных переводов:


Евангелие от Луки 11:4

https://bible.by/verse/42/11/4/


Синодальный перевод:

и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему;


Новый русский перевод:

и прости нам наши грехи, ведь и мы прощаем каждому, кто нам должен.


Современный перевод РБО:

Прости нам наши грехи, ведь и мы прощаем всем, кто причиняет нам зло.


Перевод Еп. Кассиана:

И прости нам грехи наши, ибо и мы сами прощаем всякому, кто должен нам.


Библейской Лиги ERV:

и прости нам грехи наши, как мы прощаем тем, кто причинил нам зло.


Cовременный перевод WBTC:

и прости нам грехи наши, как мы прощаем тем, кто должен нам.


Под редакцией Кулаковых:

Collapse )